Lea sobre Q&A: Traduccion Al Ingles De Las Titulaciones?, en relación con Diplomados
DIPLOMADOS, Referencia a Q&A: Traduccion al ingles de las titulaciones? analizada en la sección de diplomados para deleite de nuestros conocidos, amigos y visitantes.Question by arrpak: Traduccion al ingles de las titulaciones?
Como se dice en ingles:
Diplomado en ….
Licenciado en…….
Ingeniero tecnico de ….
Ingeniero superior de ….
Best answer:
Answer by XunahMadrid
Ay no!!! Espero que no digas en serio!! Estudio traducción y en mi opinión se traduce así:
graduated from (ej. he graduated from the high school) este va bien con diplomado y licenciado.. es lo mismo!
technical engineer of
superior engineer of
Give your answer to this question below!
Ver más artículos sobre diplomados
COMENTARIOS SOBRE Q&A: TRADUCCION AL INGLES DE LAS TITULACIONES?
Nos gustaría saber sus opiniones sobre q&a: traduccion al ingles de las titulaciones?. Por favor Escríbanos sus Sugerencias sobre el encabezado: q&a: traduccion al ingles de las titulaciones? relacionado con diplomados.
educaya.org no posee ningún contrato o vínculo con q&a: traduccion al ingles de las titulaciones? ni las empresas, personas o instituciones que redactan y publican el artículo aquí referenciado. Si desea visitar el sitio de origen de Q&A: Traduccion Al Ingles De Las Titulaciones? por favor ingrese a los vínculos de referencia que están arriba en el artículo con Diplomados.
Artículos relacionados:
Cursos de Verano 09 de la Sede Antonio Machado de la UNIA en Baeza
1 INTRO - GRUPO NUEVAS TENDENCIAS - Cursos y Diplomados Juridicos.avi
Titulación Generación 2011 Diplomados Centro Formacion Ejecutivos Universidad del Desarrollo
¿Mis habilidades y prreferencias versus mi carrera profesional y el mercado laboral?
educaya.org Temás de Educación, Virtual, Postgrados, Maestrías, Carreras técnicas, Colegiós y demás




Diplomado seria o bien «Graduated» o por ejemplo «Qualified Poultryman» (Avicultor diplomado); Licenciado es «Bachelor» (por ejemplo «Bachelor Degree in Computer Sciences»); Ingeniero tecnico puede traducirse como «Technical Engineer» pero tambien puede ser por ejemplo «Graduated with an Electronic Engineering Mayor» tiene la misma equivalencia en el sistema educativo Americano pero probablemente no exista en el sistema educativo britanico o australiano; Ingeniero superior es simplemente «Engineer» , nunca he escuchado de un «Engineer Superior» y en todo caso seria «Superior Engineer» pero como te digo nunca he escuchado ese titulo en ingles.