fbpx
Inicio / Pedagogía / Preguntas & Respuestas: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ?

Preguntas & Respuestas: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ?


Preguntas & Respuestas: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ?

Conozca más sobre Preguntas & Respuestas: ¿Cual Es El País Latino-americano Que Tiene Mas Vicios Idiomáticos ?, pertinente a Pedagogía

PEDAGOGíA, Cita textual de Preguntas & Respuestas: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ? enfocada en la sección de pedagogía para deleite de nuestros visitantes.

Question by Akilina: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ?
Soy chilena y estudiante de pedagogia en castellano, y tuve que hacer un trabajo sobre esto. Los vicios idiomaticos son un fenomeno que incide transformando y tergiversando palabras, significados y oraciones. Segun lo que investigue, Chile es el país que sufre mas de este fenómeno, pero.. que opinan ustedes?

( eso no significa que se hable mal, sino que la expresion varía. sin ofenzas por favor!!!)

Best answer:

Answer by Cherundolo
chile

What do you think? Answer below!

Ver más temas relacionados con pedagogía



IDEAS O REACCIONES SOBRE PREGUNTAS & RESPUESTAS: ¿CUAL ES EL PAíS LATINO-AMERICANO QUE TIENE MAS VICIOS IDIOMáTICOS ?

Preguntas & Respuestas: ¿Cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ?

Para el staff es trascendental conocer las experiencias y espectativas respecto a las noticias que publican las distintas agencias de medios de comunicación a través de nuestro portal de educación, y es por eso que agradeceríamos mucho el que nos compartieras cualquier aspecto relacionado con las categorías sugeridas, en este caso con pedagogía.

educaya.org no tiene ningún contrato o vínculo con PREGUNTAS & RESPUESTAS: ¿CUAL ES EL PAíS LATINO-AMERICANO QUE TIENE MAS VICIOS IDIOMáTICOS ? ni las empresas, personas o instituciones que redactan las disertaciones sobre o relacionados con pedagogía. Si desea visitar la página web original de preguntas & respuestas: ¿cual es el país latino-americano que tiene mas vicios idiomáticos ? por favor visite a los vínculos indicados escritos arriba en el artículo a Pedagogía.

26 Comentarios

  1. ◄╣AMIR╠►

    Me parece que los mejicanos tergiversan bastante la lengua de Cervantes.

  2. Si vienes a República Dominicana te caes para atrás, tenemos una manera muy peculiar de expresarnos y comunicarnos… A veces me causa gracias, pero otras me dan indignación.
    Si quieres más información, busca en google la palabra dominicanismos y verás que tenemos una inmensa variedad.
    Saludos y suerte!
    🙂

  3. Gabriela Spiller

    Argentina

  4. creo que todos……

  5. argentina y peru…. creo. opinion personal

  6. Yo creo que es la Argentina. Tenemos muchos modismos. Códigos que varían cada año entre los adolescentes y van mutando. Parte de todos lo idiomas debido a la inmigración. Los porteños tenemos como un propio idioma. Además convivimos con idiomas como el guaraní y otros nativos de la argentina. Cada provincia tiene sus propias tonadas y modismos. Hablan el norte de tú. Y del centro para el sur de vos.
    Es un lió- Además en general tenemos muchas faltas de ortografía.Además del lunfardo.

  7. yo diria que es argentina es más creo que ellos hablan otro idioma

  8. es dificil determinar eso habria que estudiar a todos.

    //….¿¿Laura??….//

  9. No sé los demás. Pero en Venezuela por el mestizaje y el sincretismo que existe, es grande, encuentras de todo. Consecuencia de las olas de inmigraciones que ha habido a lo largo de nuestra historia. Aquí hay más de 20 etnias indígenas, más los criollos, hay chinos, portugueses, árabes( de diversos países) – éstos tres dan gran apoyo al comercio- peruanos, colombianos, italianos, estadounidenses, españoles, en fin una gamma de nacionalidades, tradiciones y jergas. Ya te podrás imaginar cómo hablamos.

  10. Cada pais tiene diferentes calos por las tribus citadinas, en Mexico, al ser una de las ciudades mas grandes del mundo por esto tiene mas.

  11. pero todos son iguales no ahi nada q investigar los sudacas hablan mal y nadie les entiende el otro dia fui a una tienda de variedades q la dueña q es una giliipollas es venezolana creo y menudo lio entenderle el dialecto q parece q los criaran indios alla y no agradecen q los españoles los colonisamos y les regalamos un idioma una religion y una identidad q si no fuera por ls españoles q serian mas indios de lo q son los españoles los ayudamos a banquearlos un poco y joder

  12. En México tenemos muchos modismos dependiendo del Estado o Región, así como el acento o modo de hablar. En la escritura si hay similitud.

  13. Conozco Chile y te doy la razón a algunas personas no se les entiende lo que dicen pero también digo que en mayoría se trata de formas de conjugación particulares y no demasiado por palabras sueltas.
    En mi país Argentina , en cambio , el problema son las grandes extensiones , por eso mismo si juntas a un Mendocino con un correntino necesitan un traductor , hay muchísimos regionalismos y admito que nadie nunca podrá saber todos los que se utilizan .
    Lo que a veces me extraña es que en algunas provincias usan regionalismos usados también en países de centroamerica y no entenderíamos lo que dicen en otras provincias .
    Últimamente por suerte (o por desgracia ) mediante Internet vamos tomando giros idiomáticos de otras regiones.

    Pero voy a ser sincero y Lucianita me hizo recordar que los de habla hispana que más maltratan el idioma sin dudas son los Españoles (que me caen muy bien ) , se salvan porque no están en el continente Americano .traducen películas y no se les entiende nada , ni escrito se les entiende a algunos .

    «ahí» lleva acento Lucianita
    «día» lleva acento Lucianita
    «allá» lleva acento Lucianita
    «colonizamos» va con «Z» Lucianita
    «religión» va con acento Lucianita

  14. Yo creo que Nicaragüa, pues usan expresiones como ¨más pa atrás¨, queriendo decir más adelante o después

  15. Todos, sin duda. Supongo que en tu trabajo también hablaste sobre la mutabilidad implícita en el lenguaje ¿No? Es imposible que el lenguaje permanezca sin modificaciones mientras haya quienes lo articulen.

  16. Argentina y Colombia

  17. *mireia*española*

    Ayyy si no fuera por españa….
    *los argentinos*

  18. Ningún país… El pensar que tienen un vicio idiomático sería un gran prejuicio lingüístico (lee a Tusón con el título «Prejuicios lingüísticos»). Si estudias pedagogías también tendrás que estudiar un poco de lingüística… y como te darás cuenta lo que se habla son variedades lingüísticas de una misma lengua… nada más…
    Creo qeu deberías sumergirte en el mundo de la sociolingüística para que te des cuenta de lo que te digo…
    Ciao

  19. Yo también soy chilena y lo que les llama la atención a los extranjeros es que usamos un léxico muy «zoológico». El gallo con la cabra, para referirnos a un hombre y una mujer; hagamos una vaca, cuando se trata de juntar plata entre varios. Te fuiste al chancho (te excediste), etc., etc……… Si eres estudiante de pedagogía en castellano sabrás que la palabra es «ofensa» con «s».

  20. Yo diría que Puerto Rico… Con lo del Spanglish… a veces es muy difícil entender lo que tratan de decir…

    Leí un artículo una vez, en el que decían que para decir «voy a aspirar la alfombra» decían «voy a vacunar la carpeta» (de «vacuum the carpet»)

  21. Creo que los países caribeños tienen muchos vicios idiomáticos.

    También una gran cantidad de la gente Mexico-Americana tiene muchísimos vicios, como también los Cubano-americanos, cuando hablan no se les entiende nada.

    Saludos.

  22. Creo que los países caribeños tienen muchos «vicios idiomàticos» como la pronunciación de la «r» como «l» y la «s» (principalmente al final) como «j».

    Por otro lado, aunque yo voseo(soy de Costa Rica) me parecece el voseo de Chile.
    No considero el voseo como un error sino como una variedad desligitimada, pero el voseo chileno lleno de «ìes» es realmente algo extraño.

    Capìtulo aparte están los peruanos y bolivianos (y supongo que algunos chilenos) que mezclan quechua con español, desde mi punto de vista no hablan español.

  23. Te puedo asegurar que el castellano en Argentina está sumamente «deformado» (no significa que necesariamente sea malo). Hay una multiplicidad de ejemplos: los yeísmos ( que palabras con ll se pronuncie con Y; la pronunciación de palabras con X como J (México); y de palabras con z como s (seseo); el voseo (tratar de vos en vez de tu), se usan mucho expresiones compuestas, en vez de decir «iré» decimos «voy a ir»; además hemos recibido palabras de países como Italia, Brasil, Francia, que tal ves no se usen en otras zonas del continente. También expresiones como «dameló», la utilización del «che», etc.

  24. Argentina, aunque les duela.
    Chile no anda lejos. ¡¡¡Cuidado!!!
    Y para honra personal, la cuidad latinoamericana donde mejor se habla el castellano es La Paz, Bolivia.

    No es nada personal, tengo muy buenos amigos de ambos países. Saludos a todos y todas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *