Sobre Pomagás, Pomalaca [Malaysian Apple] (Syzygium Malaccense) (Fruta [Fruit])
Consulte sobre Pomagás, Pomalaca [Malaysian Apple] (Syzygium malaccense) (Fruta [Fruit]) relacionada con educación it.Algunas buenas imágenes de educación it:
Pomagás, Pomalaca [Malaysian Apple] (Syzygium malaccense) (Fruta [Fruit])
Image by barloventomagico
Pomarrosa y Pomagás
La pomarrosa y el pomagás son árboles tropicales de origen asiático naturalizados venezolanos desde los tiempos de la colonia. Son dos bellas especies emparentadas que se cultivan, entre otras razones, con fines ornamentales, como sombra y como paravientos, para reforestación y por sus frutas.
La pomarrosa es la de mayor abolengo, ya que «quizás es el árbol cosmogónico más representativo de la India, llamado Jambú, el cual según la leyenda, dio el fruto dorado de la inmortalidad; las semillas produjeron oro y el jugo de las frutas formó el gran río Jambú o Jumna de la India» (Oliva, 1972, p. 37). Su nombre científico (Syzygium jambos) alude precisamente a dicho río del norte de ese país, mientras que su nombre común en español es una palabra compuesta conformada por «poma», que significa «fruta de árbol», lo mismo que «manzana» (Real Academia Española, 2001, p. 1799), y «rosa», que todos sabemos lo que es y que, en este caso, hace referencia «al olor y al sabor de sus frutos», que «recuerdan los pétalos de las rosas» (Hoyos, 1987, p. 262.
Por su parte, el nombre científico del pomagás (Syzygium malaccense) alude a la península de Malaca o Malaya, ubicada al oeste de Malasia, de cuyas selvas se supone que proviene la especie. Esto último explicaría el otro nombre común —pomalaca— que se le da al pomagás en Venezuela, sobre todo en el oriente del país, que significaría textualmente «fruta o manzana de Malaca», expresión que seguramente era utilizada por los españoles y portugueses que participaban en las flotas que cubrían periódicamente las rutas entre las posesiones ibéricas ubicadas en Asia y América y sus metrópolis europeas, en cuyos viajes es seguro que fueron traídas las semillas y tal vez incluso los retoños.
En cuanto al «nombre genérico de Syzygium viene del griego, que significa unido, hace referencia a los sépalos» (Hoyos, 1974, p. 150), es decir, a las hojitas verdes que forman los cálices de sus flores. Estas flores son diferentes en ambas especies, ya que mientras en el pomagás son de color fucsia, conformando racimitos laterales, según se puede ver aquí, en la pomarrosa son terminales y grandes, agrupando una multitud de estambres de un blanco reverberante, que puede verse aquí, lo cual hizo decir al reconocido poeta barloventeño que se llamara Pedro Lhaya, en un verso de tropos bien logrados: «mi corazón llamea con un fuego estelar de pomarrosas» (Lhaya, 1972, p. 40).
También las frutas, aunque pulposas y blancuzcas por dentro en ambos casos, presentan diferencias. La pomarrosa (verla aquí) es más pequeña y redondeada y, como su flor, blanca por fuera o en todo caso blanco rosáceo o amarillento. El pomagás o pomalaca (verlo aquí), en cambio, tiene forma aperada, por lo cual en algunas regiones del país se le dice «pera de agua», mientras que exteriormente, si bien puede adquirir tonalidades blanquecinas y rosadas, sus colores más característicos son el rojo y el púrpura. Tampoco la textura ni el sabor son similares, ya que el pomagás es más jugoso y «ligeramente ácido», aunque «muy delicado», mientras la pomarrosa es sutilmente áspera y «muy dulce y de aroma exquisito» (Calabria, 1968, p. 69), parecido, como ya dijimos, al de los pétalos de rosa, si bien ha habido quien haya sostenido que serían «muy insípidos» y que «los comen sólo los niños» (Hoyos, 1994, p. 193). La fruta, en ambos casos, «se come cruda y sirve también para hacer dulces» (Pittier, 1970 [1926 y 1939] p. 369). En este último sentido, en Venezuela el dulce de pomarrosa suele estar en la carta de muchos restaurantes chinos. También se puede encontrar en varios recetarios de dulcería criolla la jalea de pomagás.
Ahora bien, hay una especialidad con la cual tengo mucha familiaridad, ya que se trata de una receta de la autoría de mi esposa, cuya afición por la pomalaca y la pomarrosa es de vieja data (no en balde nació en Cumaná), debiéndose a su admiración por estos árboles el nombre de nuestra finca en Barlovento, es decir, La Pomarrosa, homenaje a varios ejemplares espléndidos que allí encontramos y que han dado lugar a una muy vigorosa descendencia, como el de la foto, cuyas cargas copiosas se pueden dar varias veces al año, lo cual obligaba a ingeniárselas para ofrecerle a la gente un atractivo adicional para el consumo de estas frutas.
El resultado fue un dulce que si bien tiene bastante en común con el de pomarrosa o yambo asiático que preparan los chinos, más lo tiene con los sabrosos cascos de guayaba, tal vez la más típica fruta tropical americana, tan característica de nuestras tierras que ese caribeño de pura cepa llamado Gabriel García Márquez no dudó en afirmar que «se puede reducir todo el enigma del trópico a la fragancia de una guayaba podrida» (García, 1982, p. 44). Ahora bien, más allá de la chanza y aproximándonos ya un poco al meollo de la receta, la relación de afinidad que mi esposa avizoró entre guayaba, pomarrosa y pomalaca o pomagás no fue obra de la mera casualidad; al contrario, tiene su fundamento en el hecho de que estas tres especies pertenecen a la misma familia botánica de las Mirtáceas. De allí surgió la idea de elaborar un híbrido —que pronto se reveló como exquisito— que combinase el sabor delicado de la pomarrosa y el pomagás con uno de los modos de cocinar los cascos de guayaba, la cual se concretó en la siguiente receta que ganó en 2005 el primer lugar en el renglón dulces del concurso «Sabor Trasbordo», organizado por las Escuelas de Educación, de Idiomas y de Administración y Contaduría de la Universidad Central de Venezuela (Arenas, 2007, p. 164):
Cascos de Pomalaca o Pomagás y Cascos de Pomarrosa en almíbar
Ingredientes
1 kilogramo de azúcar
4 kilogramos de pomarrosas o pomagases maduros bajados directamente del árbol
4 tazas de agua
1 cucharadita de esencia de vainilla
Preparación
1.Se prepara en una olla grande un almíbar suave con el agua y el azúcar.
2.Se pelan muy finas las frutas y se pican por la mitad para extraerles las semillas.
3.Una vez peladas las frutas se lavan bien.
4.Se colocan las frutas en la olla con el almíbar y se cocinan a fuego lento hasta que tomen un color rosado suave.
5.Se aromatiza el dulce con la vainilla justo antes de bajarlo de la hornilla.
6.Enfriar el dulce antes de su degustación.
Ahí lo tienen. Anímense a prepararlo y después hablamos.
Bibliografía citada
Arenas, Luisa Teresa. 2007. «Sabor Trasbordo». En: Arenas, Luisa Teresa, Yajaira Arcas y Edgardo Malaver (Compiladores). «Todo en Idiomas. Eventos III». Fundación de la Escuela de Idiomas de la U. C. V. Caracas.
Calabria, José Miguel. 1968 [1958]. «Frutales de Venezuela. Características e indicaciones prácticas para su cultivo». Fundación Eugenio Mendoza. Caracas.
García Márquez, Gabriel. 1982. «El olor de la guayaba. Conversaciones con Plinio Apuleyo Mendoza». Editorial Bruguera. Barcelona (España).
Hoyos, Jesús. 1974. «Arboles cultivados de Venezuela». Sociedad de Ciencias Naturales La Salle. Caracas.
Hoyos, Jesús. 1987 [1983]. «Guía de árboles de Venezuela». Sociedad de Ciencias Naturales La Salle. Caracas.
Hoyos, Jesús. 1994 [1989]. «Frutales en Venezuela». Sociedad de Ciencias Naturales La Salle. Caracas.
Lhaya, Pedro. 1972. «Cuerpo presente. Resta poética». Ediciones del Congreso de la República. Caracas.
Oliva, Francisco. 1972. «Doce árboles de Venezuela». Monte Avila Editores. Caracas.
Pittier, Henri. 1970 [1926 y 1939]. «Manual de las plantas usuales de Venezuela y su suplemento». Fundación Eugenio Mendoza. Caracas.
Vendo reproductor MP3
Image by ooscarr
Se vende MP3, .000, con envío gratis a todo Chile, nuevo.
(No es el que se le perdió a la profesora Neha. Enviar la terriblemente importante documentación que ahí se encontraba en un CD anónimamente al Departamento de Lenguajes y Educación. Gracias.)
Two guys
Image by Ed Yourdon
Broadway malls, Jun 2008 – 001
This was taken on the north side of 97th Street, from the west side of Broadway, as I was walking north. I couldn’t figure out whether this was a father talking to his son, or some other kind of relationship … and I also couldn’t tell whether the young man was paying any attention to what the older man was saying …
See this picture for another perspective on these two guys…
Note: this photo was published in a May 27, 2009 blog titled "La mala educación." It was also published in a Jan 14, 2010 blog titled "How To Change Lives with a Few Words."
********************
In late June, I spent three afternoons walking up and down Broadway, on Manhattan’s Upper West Side, from 72nd Street to Columbia University at 115th Street. My objective was to photograph the variety of people sitting on park benches along what is formally known as the "Broadway malls" — ie., benches located on the north side and south side of the median strip that separates the uptown side of Broadway from the downtown side.
Since my travels did encompass three separate days, I saw an even wider variety than I might have seen on a single afternoon; on the other hand, the pictures all reflect a single season. At Toni’s suggestion, I’m going to make a similar photo-journal in the fall, winter, and spring — to see if there are entirely different people, or whether it’s basically the same people, but wearing different clothes…
In any case, on this occasion I saw young and old, black and white, men and women, rich and poor — students, children, retired people, widows, widowers, homeless people, construction workers, babysitters, and tourists. As is common in today’s society, a remarkable number of them were chatting on cellphones; but it was refreshing to see that many of them were chatting with each other. It was also a little sad to see several people sitting alone, with a wistful, melancholy look on their face.
Most of the park benches were occupied, though a few were empty. Most of the empty benches were fairly uninteresting, but a few looked sufficiently inviting that I felt they deserved a photo of their own.
For the most part, I ignored the photo opportunities that I saw on the sidewalk as I strolled along. But there were two major exceptions, as you’ll see midway through this collection: a young man with a bubble-making gadget, blowing the largest soap-bubbles I have ever seen; and a chess game between two middle-aged men. I also photographed a few of the street signs along the way — actually, I photographed *every* street sign, so that I could identify (and geotag) the location of all the other photographs.
I must have looked fairly serious as I went about my picture-taking activities, for three different people asked me if I was a photographer; and two different people asked me if I liked the Nikon D300 that I was using. As for the subjects of the pictures: most didn’t even realize I was photographing them, for I took advantage of a long telephoto lens to shoot them from afar. But a few did notice, and I got a couple of smiles and scowls. If any of them do happen to stumble upon the Flickr site where these pictures will live, I hope they’ll feel I’ve treated them kindly… I love them all …
Ver más temas relacionados con educación it
COMENTARIOS SOBRE POMAGáS, POMALACA [MALAYSIAN APPLE] (SYZYGIUM MALACCENSE) (FRUTA [FRUIT])
Para nosotros es trascendental conocer las experiencias y espectativas respecto a las noticias que publican las distintas agencias a través de nuestro base de datos de educación, y es por eso que agradeceríamos mucho el que nos compartieras cualquier aspecto relacionado con las categorías sugeridas, en este caso con educación it.
educaya.org no tiene ninguna relación con Pomagás, Pomalaca [Malaysian Apple] (Syzygium Malaccense) (Fruta [Fruit]) ni las empresas, personas o instituciones que publican las impresiones o relatos sobre o relacionados con educación it. Si quiere visitar el portal original de pomagás, pomalaca [malaysian apple] (syzygium malaccense) (fruta [fruit]) por favor haga clic en los vínculos indicados escritos arriba en el artículo a Educación it.
beautiful!!!!
stunning!
Te ví en:- Seen in:
♥~♥Flora y Fauna ♥~♥
Your Photo is superb ! please post this beautiful picture at
Fruits et légumes Group .
Oi! Sou administrador de um grupo chamado Exotic Fruit e nós adoraríamos ter isto adicionado ao grupo!
As seen in.
EXOTIC FRUIT
Esta bellísima imagen fue vista en:
"Ole tus fotos"
I love this photo! It deserves another award!
This photo was seen in ***The Feel of Photography***
http://www.enchulatupagina.com/comentarios-en-espanol/gracias/gr...
IT COMMENTS TWO (2) LIKE MINIMUM
COMENTA DOS (2) COMO MINIMO
http://www.flickr.com/groups/de_habla_hispana/
GRACIAS, OBRIGADO, MERCI, THANK YOU, GRAZIE
Esta bellísima imagen fue vista en:
"Ole tus fotos"
Nice macro 🙂
Vista en:
Seen in:
Sube lo que quieras-Upload any picture you like!(Post1-Comment1)
Seen in THAT’S ALMOST PERFECT!
(POST 1 ~ AWARD 1)
ΘβĴ€КTİF 1 Post,4 Comment
Seen this A W E S O M E Capture in
God & Nature…Do Nothing In Vain
( Please Invite or comment 3 stunning images )
Your fantastic color picture is my winner!
Color Photo Award (PREMIER)
The road to BRONZE, SILVER or GOLD starts at PREMIER!
Simply wonderful!
Thank you for sharing your Stunning photo!
Please Invite Other Stunning Photos Too !
Stunning Planet Earth (2 Comments)
ΘβĴ€КTİF 1 Post,4 Comment
Thank you for sharing your Stunning photo!
Please Invite Other Stunning Photos Too !
Stunning Planet Earth (2 Comments)
During the Reagan administration, Alvin Toffler – author, consulted the president. Years later, Mr. Toffler suggested that the trade agreements with Mexico had as much to do with good business as it did with quieting a dangerous neighbour.
—
Seen in ☼ ΘβĴ€КTİF ☼ (?)
Great photo
seen in wonderful shots group
http://www.flickr.com/groups/wonderfulshotsss/
I can feel the love and peace in your photo, Seen in:
Lets Talk about Love and Peace in Nature : Post 1 Comment 3
—
Seen in the group"Lets Talk about Love and Peace in Nature : Post 1 Comment 3" (?)
Nice picture!!!
Fantastic Photograph!
Consider adding to, That’s Getting Up Close!
NATURE’S POT-OF-GOLD
Your photograph is selected to enter a contest in the ODDS & ENDS OF NATURE DEN. As soon as possible, please add a medium-sized copy here: Odds & Ends of Nature Den Round 8
If you accept this invitation, remember you must vote when it’s time or you’ll be disqualified. I will send out a reminder to you when it’s time to vote.
Please remember to check the discussion threads on the front page and join in when voting is open. Enter photos in the fun challenges and cast your vote when it’s time. Nature’s Pot-of-Gold is a competitive group and your participation is needed and appreciated.
seen in
EXOTIC FRUIT
I invite jou to join the 10+ Faves25+ Faves 50+ Faves 100+ Faves 200+ Faves 300+ Faves 400+ Faves 500+ Faves 600+ Faves 700+ Faves 800+ Faves 900+ Faves 1000+ Faves groups.
—
Collect 5 awards to request an invitation to
THE BEST OF Cengiz & Squeeze me 2 GROUPS
—
Seen in a discussion of the group "!Group Tripod (post1~comment4)" ( ?² )
Un verdadero tratado de Ciencias Naturales tienes en tu inmensa galería Eduardo, Nó sólo los adultos disfrutan de tu trabajo, si nó que presentas un verdadero tesoro de conocimientos para la Educación en todos sus niveles ,donde los niños también aprenden a conocer y a querer más a Venezuela. Abrazos. JRM
Yupi!!! I love your image.!
Fauna and Flora Group
http://www.flickr.com/groups/fauna_and_flora_group
Que lindas! Ahora me quiero comer una, jaja. 🙂
muy buena descripción, hermoso tu país, la hemos comido camino a Puerto La Cruz.
Saludos
capacidad ?
512MB.